|
|
| * Selected Publications Links to some magazine's websites can be be found at the symbol & . Entries with this subscript symbol ƒ have less common metrical structures. My e-mail address is: atclassics382@nyct.net. 
Signpost, Parc de Monceau, Paris. Seurat detail, Chicago Art Inst. Up to and including Fourth Year of 697th Olympiad, 2012 I should explain about the deliberate errors built into the four-year "Olympiad" dating system used above. Each ancient Greek city-state had its own calendar and month names for lunar months. Lunar months do not fit the solar year, so while the regular year in ancient Athens (as one example) had 354 days, its lunar calendar had to be augmented now and then with an extra month to match the seasons and the sun's annual solar cycle of about 365.25 days. The Athenian New Year fell at the first New Moon after the Summer Solstice, which was variable, but lies within our June and July. That is, about six months absent from the current New Year's Day. Our own New Year occurs at essentially the same part of the earth's solar orbit as the Roman New Year did after that was set following a major calendar reform overseen by Julius Caesar. I hope that the numbers I use above give some feel for the 2800 years of increasingly documented European history since the Olympic games were said to have been founded in 776 BC. For further on the history of the modern calendar, see the page bottom here.
Forthcoming on Lucid Rhythms (Volume 2, Winter 2012), an acceptance of a poem whose first line is its title: Love, aware of silver labyrinths in flowers... This is an on-line publication, and I will give a link to the item when that is ready for reading. (See note on the homepage about a new location for TiceWords.com.)
Not in chronological order.
ξ “A Gathering with Horace ~ 10 BC,”. Umbrella, Winter-Spring 2011-2012, electronic & venue (US)ƒ. Original poem ƒ, not a translation. Eventually, I might place the poem on this website also. For now, to see the poem in situ, click on the link (&) under the large title above. I apologize for my unshaven phiz. There is additional commentary on this poem here. “Bather” + “Full
Moon, Santorini” + “Saturday
Breakfast”. Three short metrical poems composed in unrhymed
stress-based English dactylic hexameter. (Greco-Roman dactylic hexameters were primarily structured by
syllable duration patterns that
are not stable in English vocabulary, plus artistic use of rhythmic vocal stresses of various sorts.)ƒ Trinacria (US)ƒ, Issue 4, Fall 2010, p
46, ISSN 1944-8759. Full Moon, Santorini is listed above left. For copies of the other two, e-mail me at : atclassics382@nyct.net, OR purchase a copy of Issue 4 (~$12 USD) if any remain, from Joseph S. Salemi, Editor and Publisher, Trinacria, 220 Ninth Street, Brooklyn, New York, 11215-3902 USA.
Ὼ “The Greenmarket”. The New York Times (US), Sept. 12, 2011 p A19 at the top in the "Metropolitan Diary" section. (Daily circulation approximately 928,000, or 9.3 x 105.) For best copy, e-mail me directly. The formatting of the poem in the actual paper and on- line does not reflect its best appearance. Narrow columns in the hard copy paper version force the lines be folded over at arbitrary points, and the formatting of the on-line electronic edition completely omits the stanza breaks after "perhaps" and "bread", thus obscuring the stanza and inter-stanza rhyme pattern. However, here is the link: (&). Scroll down the page past the item on Tropical Storm "Irene" and the dialogue of sisters; stop when you come to the item about a man weighing a baby on an automated postal scale. “Keyboard Cockroach Spats Tries Dactylic Hexameter”. Short
metrical poem composed in unrhymed stress-based dactylic hexameter ƒ. LIGHT Quarterly & (US)ƒ, # 68, Spring, 2010 p 30; ISSN
1064-8186. For copy,
e-mail me directly or the journal via link in the line above (&) . “To a Rival Poet, Sonnet 155”. Blue Unicorn & (US), Vol xxxiv, # 1, October, 2010, p 14; ISBN 09608574-1-9 ISSN 0197-7016 . For copy,
e-mail me directly or the journal via link two lines above for copy (&).
“Bring Roses”. Think Journal & (US)ƒ, # 2.3, Fall, 2009, p 24; ISSN 1943-1473. For copy, e-mail me directly or the journal via link in the line just above (&).
“Catullus 5, “Let's Live !” Vivamus mea Lesbia atque amemus... (the 'da me basia!' poem) (metrical translation)ƒ. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 42, June 2010, p 9, ISSN 963-4789. For copy, e-mail me directly or the journal via link (&) two lines above for a copy. Martial 4.44 Hic est pampineis viridis modo Vesbius umbris... “A Roman Poet Remembers Pompeii and Herculaneum” (written ~10 years after the AD 79 eruption of Vesuvius) (metrical translation)ƒ. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 42, June 2010, back cover, ISSN 963-4789. For copy, e-mail me directly or the journal via link just above (&). Martial's full Latin text can be read at the bottom left of the page here, with a translation from 1705 by the English essayist Joseph Addison at bottom right.“The Maiden and the Knight” (metrical and rhymed translation of Under der linden an der heide by Walther von der Vogelweide, c 1170-1230)ƒ. Walther was a member of the minor nobility, hence the word Knight in the poem's title. Trinacria & (US)ƒ, Issue 2, Fall 2009, pp 46-47 ; ISSN 1944-8759. Until posted on this site, the translation can be seen at the above link (&) just after the magazine name: Click the link and scroll down to page 46. Hard-copy print versions (signed, if desired) are available from me : atclassics382@nyct.net, OR you may purchase the entire Issue 2 (~$12 USD) if any remain, from Joseph S. Salemi, Editor and Publisher, Trinacria, 220 Ninth Street, Brooklyn, New York, 11215-3902 USA. “At The Writers Conference,”. Bumbershoot, August 2010, electronic &
journal (US). Click on link in preceding line (&) to view electronic text.Horace, Odes, Book I, number 5 (metrical translation)ƒ. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 41, December, 2009, p 20 (back cover); ISSN 963-4789. For copy, e-mail me directly or the journal via link above (&) .
“I Sent Thee Late A Rosy Wreath”. The Raintown Review (US)ƒ. For a copy, e-mail me directly.
 Poetae Melici Graeci 976 (“déduke” δέδυκε μὲν ‘α σελάνα) (metrical translation)ƒ. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 39, December, 2008, p 7; ISSN 963-4789. This poem is listed above left. For documentation page, click on the following link: PMG 976.
“Summation Over Histories At Cerveteri”. The Raintown Review (US)ƒ. For a copy, e-mail me directly. “In Syracuse (after Ψαπφω)” (roughly metrical translation of Sappho, frag. 31)ƒ. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 27, December, 2002, p 18; ISSN 963-4789. The poem is listed above left as In Syracuse (Ψαπφο). The imagery in Fragment 31 (famous for close to 2600 years) gets a penetrating look by Christina A. Clark in the July 2008 Classical Philology. A must-see. For a brief quote, click on the following link: Christina A. Clark. “After Sappho, fragments 105a and 105c” (translation). NEWS of the Classical Association & (UK), # 38, June, 2008, p 17; ISSN 963-4789. This poem is shown in the list above left.
This is not a metrical version. The two fragments have the same meter
and similar grammar, and many scholars believe that they are lucky survivors
from one original song. Accordingly, I have joined them into a single
unit. Even so, the texts are brief, but their intense images are
distinctly echoed and used for their own purposes by later ancient
poets, including Virgil and Catullus, who both certainly knew of the
larger song, which seems to have been created for a chorus or an
individual bridesmaid to sing at a wedding. A number of Sappho's
surviving fragments fit this category. I have posted my version on this
website. What remains to us now
of Sappho starts with the first word of line two through the last word
of line four, and goes again from the first word in line six to the
comma at the middle of line eight.
“Antimeneidas Kill Giant ! Shows Proof !” Alkaios, fragment 350 (metrical translation)ƒ. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 41, December, 2009, p 10; ISSN 963-4789. See Martin L. West's very concise “Alcaeus' Brother” in the Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 145 (2003) 6 for the spelling of Antmeneidas with 'ei'. For copy, e-mail me directly or reach the journal via link above (&). “Ephesos, Basilica of Livia and Augustus”. NEWS of the Classical Association & (UK)ƒ, # 37, Dec., 2007, p 17; ISSN 963-4789. For a copy, e-mail me directly or the journal via link at the start of the line just above (&). “Señor Quevedo pictures the brevity of his own life, and how nothing seems to have lived” (translation from Francisco de Quevedo y Villegas). THE NEW REPUBLIC & (US), Sept 11, 2000; p 42; ISSN 0028-6583. This poem is shown in the list above left. “Sonnet to Orpheus” (Sonnet to Orpheus 1, 9 of Rilke) metrical translation ƒ. THE LONDON MAGAZINE & (UK)ƒ, Aug/Sept, 2002; p 106; ISSN 0024-6085. This poem is listed above left.
“The Boatsman”. LEVIATHAN QUARTERLY (UK)ƒ, #6, December, 2002; pp 83-84 ƒ. This journal has closed because of UK budgetary austerity. For copy, e-mail me directly.
“Eight-League Waterskis”. LIGHT Quarterly & (US), # 49, Summer, 2005, p 25; ISSN: 1064-8186. This poem is shown in the list above left. “And Now the News. GAMUT, # 9, (Cleveland State University), Spring/Summer, 1983; p 30; ISSN o275-0589; (reprinted by Willard Espy: WORD WAYS, & (US), May, 1987; also in THE WORD'S GOTTEN OUT 9p 18), Willard R. Espy, (Clarkson N. Potter) 1989; metrical translation); ISSN: 0-517-57061-0. This poem is shown in the list above left.
“... {various} ... Hey Ho ... {various} ... Oh Yeh, ... ” (large palindrome in the form of circle). WORD WAYS & (US), February, 2006, back cover; ISSN: 0043-7980. For copy, e-mail me directly or the journal via link above (&) .
“Basho's Foghorn”. LIGHT Quarterly & (US), # 50, Autumn, 2005 p 19; December, 2009, p 10; ISSN 1064-8186. This poem is
shown in the list
above left.
 Philadelphia Museum of Art Georges Seurat: "Gray Weather"
* The schematic diagram of three brilliant stars at the top of this page shows what is often known in the northern hemisphere as "The Summer Triangle". It is especially striking when seen from the south shore of Long Island in August. I like to think of it as a super-constellation that draws from the standard constellations Lyra (Vega), Aquila (Altaïr), and Cygnus (Deneb); which for my own purposes has the Latin name "Vespertilio" (that is, "The Bat").
Here is a Wikipedia link that shows how Vespertilio appears under varying degrees of atmospheric blockage.
| |
|